Various municipalities are in the midst of an ambitious effort to change many of the existing place names throughout the country. It seems to go above and beyond similar efforts in other countries. China (Canton to Guangzhou) and India (Madras to Chennai) appear to have made more marginal changes around the edges. As could probably be expected in a post-Apartheid era, South Africa's name changers seem determined to eradicate all vestiges of Afrikaans, a language with heavy historical baggage. For the most part, cities with English-derived names like Cape Town and Durban do not appear to be on the chopping block, but plenty of cities with Afrikaans names are:
- Pretoria --> Tshwane
- Bloemfontein --> Mangaung
- Pietersburg --> Polokwane
- Potgietersrus --> Mokopane
- Eastern Transvaal --> Mpumalanga
- Naboomspruit --> Mookgophong
The whole enterprise can't be cheap to implement. But perhaps such a cost is necessary for a group of people to break the metaphorical yoke of their oppressors. Not all people can or want to adapt so quickly. Many Afrikaners continue to use their old names; however, it is unclear if their reluctance is due to hostility, intransigence, or simply force of habit. Probably some of each, depending on the person.
No comments:
Post a Comment